目前分類:ice遊巴黎 (31)
- Jan 14 Thu 2010 01:26
20091217 這個冬季,巴黎的第一場雪~
- Dec 08 Tue 2009 22:43
2009-12-6 (Dimanche) spectacle de lumièr pour les 120 ans de la Tour Eiffel
Ce soir, je suis allée au Trocadéro pour le spectacle de lumièr pour les 120 ans de la Tour Eiffel.
今晚我跑去夏佑宮看艾菲爾鐵塔120周年燈光秀
Éclairage dynamique, effects stroboscopes, mélange des couleurs sur fond noir…en nocturne. La foule poussait des exclamations de joie à la incroyable beauté. Parmi ce spectacle, la tour avec bleu, blanche et rouge m’a vivement impressionné. Ce sont les couceur de France, vive la France!
夜幕中,動態的燈光、閃爍的效果與複合的色彩,如此不可置信的美麗讓觀眾驚呼連連,其中藍白紅三色鐵塔最令我印象深刻,這是法國國旗的顏色,法國萬歲!
Jusqu’au 31 décembre. Tous les soir à 20h, 21h, 22h et 23h.
每晚20點, 21點, 22點和23點,至12/31
- Dec 06 Sun 2009 19:17
巴黎超好逛!!!
以下是我在巴黎一天到晚去的地方,逛都逛不完,超讚的!
(一直線)羅浮宮、小凱旋門、杜樂利花園、橘園(印象派等現代藝術)、協和廣場、大小皇宮、香舍里榭大道(個人覺得車行比名牌店好逛多了!)、凱旋門、新凱旋門(有一個超大shopping可以買東西,還有一家量販店)
眾議院(超美的希臘建築!)、奧賽(大家耳熟能詳的許多現代藝術作品,強推裡面的餐廳!超美!冰淇淋超好吃的!)
invalides(超漂亮!拿破崙就葬在這,裡面有教堂和軍事博物館)、羅丹美術館(看了會難過...太強烈!)
超美超有巴黎味的新橋、藝術橋、Institut de France(法國最高研究機構,正對藝術橋,美不行到)、Beau-Arts(世界最棒的藝術學校!很多藝術家都從這畢業)
充滿文藝氣息的六區,我的最愛!可以逛整天:畫廊、花神、雙叟、St. Germain des Pres et l'eglise、le bon marche(巴黎最棒的百貨公司)、超美的盧森堡公園、全世界第一家咖啡廳
充滿學術氣息的五區(拉丁區):St. Micheal大道(一大堆書店和藝術電影院, 常有影展, 超棒!)、Sorbonne(全世界第一間大學、世界名校、我的語言學校,超漂亮!)、盧森堡公園、萬神殿(超漂亮的,很多法國偉人都葬在這:雨果、居禮夫人、伏爾泰......還有一個超超超酷利用地球自轉而運作的時鐘,學科學的人一定要去!!!我以前就住附近,超棒的!)、植物園、清真寺(超美的!可以去裡面吃中東點心和喝茶)、阿拉伯博物館(有名建築師設計的超酷窗戶)
聖母院、聖路易島
Bercy:公園、法國電影博物館(很好逛!)、法國國家圖書館(花大錢蓋的)
Cite de la music、科學城(很酷!)
春天、拉法葉、歌劇院、日本餐廳、Gare St.-Lazare(很多印象派作品都有畫這)
(一直線)眾議院、協和廣場、瑪德蓮教堂(巴黎高級食材店集散地,還有第一家Laduree)
Laduree在巴黎:瑪德蓮(第一家)、香舍里榭大道、春天、六區
(一直線)艾菲爾鐵塔、戰神廣場、夏佑宮、東京宮,和對面的時尚美術館
超棒的Musee Branly
巴黎市政府(全巴黎最美的建築)、BHV、龐畢度(是美術館,也是電影院,還有圖書館!酷~)、Les Halls(沒逛完過的shopping mall,裡面還有電影資料館和圖書館)
瑪黑區(以前貴族住的地方,張曼玉之前也住這,現在有很多設計師小店,很好逛)、畢卡索美術館
Bastille
大學城有世界各地建築
蒙馬特,巴黎的置高點,看夜景的好地方:聖心堂、達利美術館(超好玩~)、擠滿觀光客的畫家廣場、以前巴黎畫派畫家聚集的狡兔咖啡廳、愛蜜莉
百貨公司:春天、拉法葉(觀光客去的)、Les Halles(超大逛不完)、BHV(巴黎市政府對面,附近都是逛街區)、Le Bon Marche(最愛的百貨)
星期天有開的區域:香舍里榭大道、瑪黑區、跳蚤市場(古董、蕾絲、郵票、畫超棒的!)
巴黎右邊凡仙森林、左邊Boulogne森林,超美~~~
巴黎近郊:
凡爾賽宮
楓丹白露
迪士尼樂園附近的outlet
- Oct 20 Tue 2009 22:37
2009/10/10 台灣生日快樂暨巴黎閒晃記
- Jul 26 Sun 2009 15:59
8th edition of Paris Plage 第八屆巴黎海灘
- Jul 26 Sun 2009 15:50
The final of Tour de France on the Champs Elysees: July 26th
ice:今天5pm,大家一起去Champs Elysees迎接環法自行車賽的選手們吧!
- Jul 26 Sun 2009 15:01
Le Tour de France 環法自行車賽
ice:環法自行車賽還與反猶太主義的對抗有關呢!
賽手們會讓路過家鄉或當天生日的賽手領先,足甘心~
環法自行車賽(法語:le Tour de France)是公路單車運動中規模最大、影響最廣的國際自行車大賽。每年7月舉行,每次賽期23天,總數21段,平均賽程超過3500公里(約2200英里)。整個賽程每年不一,但都是環繞法國一周,經常也出入周邊的國家。近幾十年來,終點總設在巴黎的香榭麗舍大道。比賽全程分成許多段,從一個城鎮到下一個,每一段分別計時排名。所有段成績累計起來決定每一位賽手的總成績。冠軍為各段時間累計最少者。比賽中,截至上一賽段總時間最短的車手,將穿著著名的黃色領騎衫。
Maillot jaune
Le maillot jaune du leader du classement général est l’un des plus emblématiques symboles du Tour de France. La couleur jaune rappelle celle du journal L'Auto (ancêtre de L'Équipe), organisateur de l’épreuve. La signature d’Henri Desgrange, le fameux HD, orne ce maillot après une parenthèse de quelques années seulement où cet usage fut oublié.
Ce maillot distinctif est créé en 1919, en plein Tour. C’est au départ de Grenoble (11e étape), le 19 juillet 1919, qu’Eugène Christophe est revêtu du tout premier maillot jaune de l’histoire.
Le classement général au temps étant le classement le plus important, un cycliste qui se trouve en tête de plusieurs classements (montagne et sprinteur) porte évidemment le maillot jaune. Le second du classement de la montagne ou des sprinteurs porte alors, par intérim, le maillot à pois ou vert.
Parmi les plus grands cyclistes n’ayant jamais porté le maillot jaune, il convient de signaler Raymond Poulidor. Pas moins de huit fois sur le podium (dont trois fois sur la deuxième marche), « Poupou » fut au mieux maillot jaune virtuel sur la route du Tour, mais n’a jamais pu revêtir la fameuse tunique sur une seule étape.
Classement par points
Ce classement consistait initialement en l’attribution d’un nombre de points décroissants aux premiers coureurs de chaque étape. C’est de cette façon que le classement général était fait lors des premiers tours, avant le classement au temps.
Le classement par points est recréé en 1953. Il met l’accent sur les arrivées aux sprints. Afin d’étoffer ce classement, des sprints intermédiaires ponctuent les étapes. Ces sprints intermédiaires donnent quelques points aux trois premiers. Les étapes de montagne n’attribuent que peu de points pour ce classement, tandis que les étapes de plaine, avec arrivée fréquente au sprint, sont plus richement dotées. C’est bien un classement du meilleur sprinteur et pas un classement par points en usage lors des premières éditions du Tour. Un maillot vert identifie dans le peloton le leader de ce classement, ou le second, au cas où le leader de ce classement est également le porteur du maillot jaune. Le maillot vert spécifique est en usage depuis la création du classement par points, en 1953, sauf lors du Tour de France 1968 où il fut rouge.
Grand Prix de la Montagne
Le classement du meilleur grimpeur est créé en 1933. Chaque col, selon sa difficulté, rapporte des points, que l’on additionne afin de dresser ce classement. Les cols les plus difficiles sont classés « hors catégorie », les autres en 1re, 2e, 3e puis 4e catégorie. Un maillot blanc à gros pois rouges identifie dans le peloton le leader de ce classement, ou le second, au cas où le leader de la montagne est également le porteur du maillot jaune. Si le grand prix de la montagne est créé dès 1933, le maillot spécifique à pois rouges n’apparaît qu’en 1975.
Autres classements
Meilleur jeune
Les plus jeunes coureurs (25 ans maximum) se disputent le maillot blanc du meilleur jeune au classement général. Il fut créé en 1975, et fut supprimé de 1989 à 1999, puis réapparaît dans les pelotons depuis 1999.
Classement par équipe
Un classement par équipe prenant en compte les temps des trois premiers arrivés à l’étape. Ce challenge était jadis signalé par le port d’une casquette jaune par tous les membres de l’équipe. Cet usage de la casquette jaune est aujourd’hui perdu à cause de l'obligation du port du casque, mais depuis le Tour 2006 la meilleure équipe est signalé par un dossard jaune.
Prix de la combativité
Un challenge de la combativité, aux règles de classements mouvantes, récompense à chaque étape le coureur le plus combatif. Un jury décerne ce challenge. Le combatif du jour précédent est signalé en course par un dossard rouge.
Classement du centenaire
Un classement du centenaire fut mis en place en 2003 en additionnant des places obtenues lors des étapes de 1903, c’est-à-dire : Lyon, Marseille, Toulouse, Bordeaux, Nantes et Paris.
- Jul 23 Thu 2009 15:37
Le feu d'artifice du 14 juillet 2009 à Paris 2009法國國慶暨艾菲爾鐵塔150周年煙火
- Jul 22 Wed 2009 06:41
羅亞爾河上的夢幻城堡們,我來囉~~~
Le Château de Chenonceau
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chenonceau
http://www.chenonceau.com/media/fr/index_fr.php
Le Château de Chambord 香波堡
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Chambord
Le Château de Blois
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Blois
- Jul 22 Wed 2009 03:37
Timbre d'Andorre - Le Tour de France 2009環法自行車賽的郵票
- Jul 15 Wed 2009 03:37
2009 法國國慶閱兵
早上去參加法國國慶閱兵!
超酷的啦!
9架噴射機射出藍白紅法國國旗顏色煙霧
酷呆了了了~~~
趕快放上來給大家看
第一手的ㄜ~
以上是巴黎妞在香榭里舍大道上為大家所作的現場報導!
感謝小魟的拍攝和美的相機!
- Jul 13 Mon 2009 00:42
2009 法國國慶 le 14 juillet 2009
今年法國國慶最讓人期待的就是煙火囉~
因為與艾菲爾鐵塔120週年一起慶祝ㄜ!
- Jul 11 Sat 2009 14:53
2009 Louis Vuitton city guides
旅行~LV~
- Jun 13 Sat 2009 17:33
2009/6/13 La Vallée Village (巴黎outlet)
來巴黎快一年了,真的什麼都沒買,覺得自己超可憐的,為省錢什麼都要忍住,忍東忍西忍到購物慾超到頂點!受不了,所以就坐車去巴黎近郊的outlet"La Vallée Village "逛逛
- Jun 12 Fri 2009 22:17
2009/4/18 楓丹白露 (四) Jardin de Diane
前幾篇一大堆灰矇矇的照片
寫到我都沒力提不起勁了~
但別失望
要漸入佳境嗎?
NO!
馬上就給大家看美如天堂般的Jardin de Diane
有美麗的孔雀
甚至還有少見的白孔雀
白色,翠綠,墨綠,深紅等各色大樹
還有粉紅的櫻花......
真是美極了!
- Jun 12 Fri 2009 15:21
2009/4/18 楓丹白露(三) La Cour de la Fontaine 泉水庭院...等
面對著鯉魚池的泉水亭院
- May 28 Thu 2009 06:51
2009/4/18 楓丹白露(二) La cour du Cheval Blanc 白馬庭院
- May 28 Thu 2009 03:34
2009/4/18 楓丹白露(一) La Gare de Lyon 巴黎里昂車站
- Apr 28 Tue 2009 16:23
滿園盡是鬱金香---花都=花都胖嘟嘟
- Apr 25 Sat 2009 12:23
2009 Saint Valentin a Paris